咨询该项目请拨打:400-006-6655
招标代理公司(
立即查看)
受业主单位(
立即查看)
委托,于
2020-03-26在采购与招标网发布
山西省祁县古城遗产保护与城市更新发展示范项目3A包–遗产修复与公共空间建设的设计服务感兴趣函的征集公告。现邀请全国供应商参与投标,有意向的单位请及时联系项目联系人参与投标。
Country:P.R.China国家:中国ProjectName:HeritageProtectionandUrbanRenewalDevelopmentDemonstrationintheancientcityofQixianinShanxiProvince项目名称:(略)古城遗产保(略)更新发展示范项目TANo.andName:Lot3A–DesignServiceforHeritageRenovationandPublicSpacesCreation3A包–遗产修复与公共空间建设的设计服务I.Introduction简介TheQixianTourismDevelopmentServiceCenterhasreceivedafinancingfromAgenceFrançaisedeDéveloppementAFD,andintendstousepartofthefundsthereofforpaymentsunderthefollowingproject:HeritageProtectionandUrbanRenewalDevelopmentDemonstrationintheancientcityofQixianinShanxiProvince,Lot3A–DesignServiceforHeritageRenovationandPublicSpacesCreation.(略)已获得法开署(AFD)的资助,并打算将其部(略)资金用于以下项目的付款:(略)古城遗产保(略)更新发展示范项目Lot3A–遗产修复与公共空间建设的设计服务。TheQixianTourismDevelopmentServiceCenterherebyinvitesApplicantstoshowtheirinterestindeliveringtheServicesdescribedabove.(略)特此邀请投标人表现出对提供上述服务的兴趣。ThisRequestforExpressionsofInterestisopento:此感兴趣的意向书开放给:üConsu(略)qIndividualconsultants(略)组织qJointVenturebetweenNGOsandcons(略)组织与咨询公司的联合体II.ProjectContent项目内容QixianDistrict(略),(略)inhabitantsinShanxiProvinceisanancienttradingcityontheTeaRoad,whichusedtolinkupSouthernChinawithMongoliaandRussia.Thewholedistrictislistedasa“famoushistoricandculturalcity”bythenationalauthorities.ThisclassificationismainlybasedonremarkableurbanheritageoftheancientcityofZhaoyu,intheheartofQixian,coveringanareaof(略).9hectares.However,thisheritageisunevenlypreserved,withnoenhancementandanumberofhistoricbuildingsareverydilapidated.Whilethecityisclosetoseveralmajortouristsites,includingPingyaoAncientCity,whichislistedasaUNESCOWorldHeritageSite,thecitylacksattractivenessandattractsveryfewvisitors.Furthermore,theancientcity’surbaninfrastructureandnetworksaredilapidated,andthe5,(略)inhabitantsliveinveryprecariousconditions,whichexacerbatesitsdilapidation.(略)((略)人口)是连接中国南方和蒙古、俄罗斯的(略)上的重(略),是国务院认可的“国家级历史文化名城”。该称号的授予是基于昭馀古城所拥有的杰(略)遗产价值,该(略)域,面积约(略).9公顷。但是,该古城面临缺少保护、缺少展示利用、大量古建残破的现状。虽然距离世界遗产平遥等其他重要旅游点比较近,昭馀古城目前缺乏吸引力,游客寥寥无几。此外,古城的(略)非常破旧,(略)名居民生活条件很差,又进一步加速了古城的衰退。Theprojectof“HeritageConservationandUrbanRenewalDevelopmentDemonstrationintheancientcityofQixianinShanxiProvince”aimstotacklethesechallenges.ItaimstocontributetothebalanceddevelopmentoftheterritoryofQixiandistrictforresidentsandvisitors,basedonitsculturalandnaturalheritage,with3specificobjectives:-protectanddevelopthearchitecturalandurbanheritageoftheancientcenterofZhaoyu;-contributetothedevelopmentofthetourismprojectoftheterritoryofQixian;-turntheancientcenterofZhaoyuintoalively,welcomingandinnovativecityinordertoimprovelivingconditionsforitsresidents.“(略)古城遗产保(略)更新发展示范项目”旨在解决上述问题,它致力于打造一个基于文化和自然遗产、充(略)考虑居民和游客、和谐平衡发(略),包括具体3个目标:-保护和利用昭馀古城的建(略)遗产;-(略)全域旅游的发展;-让昭馀古城焕发活力,成为充满生机、敞开友善、富于创(略),同时提升居民生活条件。Theprojectincludesthefollowingcomponents:lMasterplanningandtechnicalassistancelStreetsandurbaninfrastructurerenovation:Therenovationofalltheurbannetworksintheancientcitydistrictheating,water,drainage,sanitation,electricity,etc.andtherehabilitationanddevelopmentofstreets,respectingtheheritagecharacterofthesite;lHeritageConservationandpublicspacescreation:TheconservationofthearchitecturalandurbanheritageofQixian,andthecreationofgreenandleisurespacesintheancientcity.该项目包括下列组成部(略):l总体规划与技术援助;l(略)与基础设施改造:(略)(供热、给排水、环卫、电力等)(略)改造,同时尊重古城的遗产特征;l遗产修复与公共空间建设:(略)的建(略)遗产,在古城内建设绿地和休憩空间。Thecorrespondinglotstobelaunchedfortheprojectimplementationarethefollowing:-Lot1A:productionofMasterplan-Lot1B:technicalassistance-Lot2A:designofstreetsandurbaninfrastructuresrenovation-Lot2B:equipment,installationandcivilworksforstreetsandurbaninfrastructuresrenovation-Lot3A:designforheritagerenovationandpublicspacescreation-Lot3B:Constructionengineeringforheritageconservationandpublicspacescreation项目对应的也划(略)为下列包进行
招标:-1A包:总体规划-1B包:技术援助-2A包:(略)与基础设施改造的设计-2B包:(略)与基础设施改造的供货、安装与土建-3A包:遗产修复与公共空间建设的设计-3B包:遗产修复与公共空(略)Theservicesunderthislot3Awillbebasedonthefollowingperimeter:3A包的服务包括下列内容:-ConservationandpresentationofseveralheritagebuildingsQufamilyapos;scompound,Hefamilyapos;scompound,ConfucianTemple,oldshopslocatedinthemainstreets-Conservationandpresentationofseveraldwellingslocatedinheritagebuildings-NewconstructionsaimingatdevelopingtourismofferwithinZhaoyuancientcityinterpretationinformationcenter,smallhotel-Contentsdevelopmentfortheinterpretationcenter-Creationofpublicspacesfirstpartofagreenbeltontheformercitywallslocation,creationofseveralparkswithinZhaoyu,itinerarylinkingZhaoyuandtheChangyuanriverwetlandpark..-Creationofserviceareasparkinglots..-Limitedinterventionsinsomevillagespossiblybuildingpublicspacerenovation-修缮与展示几处文物建筑(渠家大院,何家大院,孔庙,位于东西(略)的部(略)铺面)-修缮与展示昭馀古城中的部(略)民宅-设计昭馀古城中旨在配合旅游发展的部(略)建筑(略)、小型酒(略)的展陈设计-公共空间的改造(北城墙绿化带,在昭馀古城内的若干公园,连接湿地公园与古城的绿(略))-(略)的建造设计(如停车场)-对某(略)干预(可能是建筑和公共空间的更新改造)Thecorrespondingtaskswilltypicallyinclude,atleast,thefollowingsteps:Surveyingwhenrequired,designschematicdesign,preliminarydesign,workingdrawingdesign,preparationofprocurementfortheworkscontractor,technicalsupervisionofworks.相应的任务通