咨询该项目请拨打:400-006-6655
招标代理公司(
立即查看)
受业主单位(
立即查看)
委托,于
2021-07-21在采购与招标网发布
天津大沽化工股份有限公司苯乙烯装置脱氢催化剂国际竞争性公开招标项目国际招标公告(2)(2465-214401010127)。现邀请全国供应商参与投标,有意向的单位请及时联系项目联系人参与投标。
varbullet(略)苯乙烯装置脱氢催化剂国际竞争性公开
招标项目国际招标公告2';varsourceName(略)';vardige(略)苯乙烯装置脱氢催化剂国际竞争性公开招标项目';varpublishTime='(略)-(略)-(略):(略)受招标人委托对下列产品及服务进行国际公开竞争性招标,于(略)-(略)-(略)公告。本次招标采用电子招标方式,现邀请合格投标人参加投标。1、招标条件项目概况:为生产需要,招标人拟为其临港(略)厂苯乙烯装置采购一批脱氢催化剂资金到位或资金来源落实情况:资金来源已落实项目已具备招标条件的说明:已具备2、招标内容招标项目编号:(略)-(略)苯乙烯装置脱氢催化剂国际竞争性公开招标项目项目实施地址:(略)3、投标人资格要求投标人应具备的资格或业绩:(1)投标人是响应招标、已在招标机构处领购
招标文件并参加投标竞争的法人或其他组织。任何未在招标机构处领购招标文件的法人均不得参加投标。TheBidderislegalpersonorotherorganizationthathaspurchasedtheBiddingDocumentfromtheTenderingAgent,andhasparticipatedinthebid.AnylegalpersonororganizationthathasnotpurchasedtheBiddingDocumentfromtheTenderingAgentisnotallowedtoparticipateinthebid.(2)凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国(略)(以下简称“合格来(略)”)的法人均可投标。ThisInvitationforBidsisopentoalllegalpersonsorotherorganizationswithinthePeople’sRepublicofChinahereinafterabb.as“PRC”orfromallcountriesareaswhichhaveregulartraderelationswithPRChereinaftercalled“theeligiblesourcecountriesareas”.(3)与招标人存在利害关系可能影响招标公正性的法人不得参加投标。AnylegalpersonorotherorganizationthathasconflictofinterestwiththeTendereeandmayhaveimpactonfairnessofthebiddingisnotallowedtoparticipateinthebid.(4)接受委托参与项目前期咨询和招标文件编制的法人不得参加受托项目的投标,也不得为该项目的投标人编制
投标文件或者提供咨询。AnylegalpersonorotherorganizationthathasbeenentrustedtoprovideconsultingserviceatthepreliminarystageoftheprojectortopreparetheBiddingDocumentisnotallowedtoparticipateinthebid,nortopreparebiddocumentsorprovideconsultingservicetotheBidder.(5)单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一招标项目包投标。DifferentBiddersthathavethesamepersoninchargeorhavetherelationshipofshare-holdingormanagementshouldnotparticipateinthebidsforthesamepackage.(6)只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。TheSuppliersmayparticipateinthebidsonlyiftheyarelegallyandfinanciallyautonomous,iftheyoperateunderrelevantlaw,andiftheyarenotadependentagencyoftheTendereeortheTenderingAgent.(7)投标人应当于招标文件载明的投标截止时间前在机电产品(略)址:https:(略).com)成功(略)。否则,投标人将不能进入招标程序,由此产生的后果由其自行承担。Biddersshouldsuccessfullycompletetheregistrationonhttp:(略).comhereinafterabb.as“theWebsite”priortothedeadlineforsubmissionofBidsstipulatedintheBiddingDocument.Otherwise,theBidderscannotenterintobiddingprocedures,andanyconsequencearisenthereaftershallbebornebyBidders.(8)投标人须是生产本产品的生产型企业(“制造商资格声明”见招标文件第一册第四章格式IV-9-2)。Thebiddershallbeamanufacturingenterprisethatproducesthegoods,Biddingbyagentsisnotaccepted.Manufacturer’sQualificationStatementshallbeprovidedtheformatisasperSection4FormIV-9-2,ITBVolumeOne.(9)中国境内投标人须提供的营业执照副本(略)须提供(略)证明文件复印件。CopiesofbusinesslicensesshallbesubmittedbybiddersinChinaandcopiesofregistrationcertificatesshallbesubmittedbybiddersabroad.((略))投标人具有良好的银行资信,企业财务状况良好,具备履约能力,无不良经营行为。投标人须提供投标人开立基本账户的银行所开具的有效期内的银行
资信证明或经会计师事务所审计的(略)年财务审计报告复印件。投标人为中华人民共和国以内企业的(不含港(略),下同),复印件需(略)的;国外的(含港(略),下同)只需被授权人签字。TheBiddershallhavegoodbankcredit,goodfinancialstatus,abilitytoperformcontracts,andnobadbusinesspractices.BiddersshallprovidetheoriginalCreditCertificatesissuedbythebankwherehisbasicaccountisopen,orthecopyofAnnualAuditReportof(略)withitscompanysealingfordomesticbiddersexcludingHongKong,MacaoandTaiwan,thesamebelow,whileonlysigningforbiddersabroadincludingHongKong,MacaoandTaiwan,thesamebelow.((略))投标人所投标的催化剂型号需在中国大(略)单套年产(略)吨及以上badger工艺苯乙烯装置上有完(略)业绩(从催化剂装填到卸载,具有运行(略)个月及以上的使用先例;《(略)年国内SM单套(略)吨及以上的装置产能表》见业绩清单格式见第六章附表2后),需提供加盖投标人公章的(略)年至今所投标型号催化剂的合同复印件。业绩清单格式见第六章附表2。有效业绩的确认条件须满足以下条件:1.加盖投标人公章(如为国外投标人只需被授权人签字)的合同复印件,须体现合同盖章页、采购数量、从催化剂装填到卸载的运行时间等信息,且开标时须携带合同原件核验,日期以合同签订日期为准。Biddermusthaveatleastone1validandeffectiveexperienceonDehydrogenationCatalystwithsamemodelasthisbiddingsuppliedto(略)KTABadgerprocessSMdeviceinChina(Catalystshallbeusedformorethan(略)monthsfromloadingtounloading;《theTableof(略)KTAoraboveBadgerprocessSMdeviceinChina》isaspertheAttachment2ofSectionSix),thecopyofthecontractsince(略)withtheofficialsealofthebiddershallbeprovided.theFormatofRelevantExperiencesListisaspertheAttachment2ofSectionSix.Conditionsforconfirmationofeffectiveperformance:aThecopyofthecontractwiththeofficialsealofthebidderifitisaforeignbidder,itonlyneedstobesignedbytheauthorizedpersonshallreflecttheinformationsuchasthecontractsealpage,thepurchasequantity,operationtimefromcatalystloadingtounloadingetc.,andtheoriginalcontractshallbecarriedforverificationwhenbidopening,andthedateshallbesubjecttothedateofsigningthecontract.((略))法定代表人授权书(格式见招标文件第一册第四章,格式IV-8),公司法定代表人(略)明书及被授权人的(略)明((略));(略)的法(略)法定代表人(略)明书和该法定代表人的(略)明((略))。PowerofAttorneytheformatisasperSection4FormIV-8,ITBVolumeOne,Certificateofidentityofthecompany’slegalrepresentativeandtheIdentificationCardoftheauthorizedrepresentative;iftheauthorizedrepresentativeforthebidisthecompany’slegalrepresentative,thequalifiedcompany’slegalrepresentativecertificatedandhisIdentificationCardshallbeprovided.是否接受联合体投标:不接受未领购招标文件是否可以参加投标:不可以4、招标文件的
获取招标文件领购开始时间:(略)-(略)-(略)招标文件领购结束时间:(略)-(略)-(略)是否(略)售卖标书:否获取招标文件方式:(略)领购招标文件领购地址:(略)